Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Переводческая компания Exprimo – обычные Интернет-мошенники, в прошлом – телефонные

Работа этой компании (http://www.ex-primo.com/) устроена по принципу "карусели", широко известному среди распространителей грибов-вешенок, заказов на склеивание конвертов и прочее, прочее, прочее. Сначала вам дают "заглотить наживку" в виде нескольких заказов, потом начинают рассказывать о кратковременных финансовых трудностях и предлагают взять новые заказы с частичной оплатой предыдущих. В результате долг компании переводчику копится, сколько бы он не делал дальше заказов. С заказами тоже все просто – Exprimo берет их по демпинговым ценам, ведь оплачивать работу переводчика не планируется изначально. Кстати, принципы этой компании прекрасно демонстрирует стремление все вопросы решать по телефону вместо электронной почты.

Дополнительно нужно отметить полную некомпетентность персонала. Я лично попался к ним на три заказа, один из которых мне присылали четыре раза в разных форматах, потому что никак не могли ввести результат в свою систему Memsource. Если кто не знает, то распространение в ней только в пределах текущего файла вместо привычной папки или проекта. Зато есть отдел качества – он обязательно выкатит вам список ошибок в виде расхождения источник-перевод при 100% совпадении, но уже по всей TM проекта, которую они создают добавлением без удаления, поэтому там накоплены все уже исправленные ошибки. На "Вышлите список только моих ошибок" следует ответ "А вы смотрите только свои" – в общем, дебилы бл.. (Лавров). Хотя в работе с TM можно использовать фильтр по дате, но это слишком сложно для компании Exprimo.

Не верьте про выплату через полгода – "карусель" обычно не дает спрыгнуть со своими деньгами.

Дополнение от ноября 2017: прислали предложение на регистрацию в их базе данных. Теперь лохи должны сами следить за публикацией для них как бы работы и заранее снижать свои тарифы, чтобы выиграть заказ, который не будет оплачен. В типовом иностранном бюро переводов поступают проще - хорошо и вовремя платят переводчикам-специалистам в своих областях техники, которые поэтому получают огромный стимул качественно и в срок выполнить заказ.

Дополнение от марта 2019: ничего не меняется, жулик никогда не станет честным человеком.
Дополнение от августа 2019: ничего не меняется, компания-жулик никогда не станет добропорядочным и надежным партнером.

Бонус-заметки:
1. Весна... Скоро из всех щелей (педвузов) полезут тараканы (дипломированные переводчики - лучше бабушек через дорогу переводите, чтобы оправдать перевод вами продуктов питания) и опять позабавят меня нетленками в духе "Вы можете посредством Ваших пальцев с помощью Вашей клавиатуры ..." показать, чему вас только учат в этих педвузах.
Правильный ответ: "вручную", "на клавиатуре" и "можно", причем порядок не важен - допустимы все 6 вариантов. Более того, подавляющее большинство людей вводят на клавиатуре именно руками, поэтому вполне возможны два варианта без избыточности: "можно на клавиатуре" и "на клавиатуре можно". Подробности
2. Долой проф. жаргон из публикаций! Продукты – в магазине, решения – в школе, детали – в машинах и механизмах, а у нас: продукция (товары), технические (политические и любые другие) решения и подробности.
3. На написании с двумя дефисами (видео-конференц-связь) настаивает Институт Русского языка им. Виноградова в лице портала "Грамота" (см. http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C).
4. Повсеместное употребление "производитель" вместо "изготовитель". Раньше говаривали: "Бык-производитель, а компания -- изготовитель" в полном соответствии с любым словарем. В лихие 90-е стали широко употреблять понятие "производитель", имеющее синонимом "поставщик", поскольку никто не знал, производит ли товар сама компания, либо только перепродает. "Изготовитель" имеет единственный смысл: "Тот, кто изготавливает [изготавливать I], производит что-либо" и "Место, где изготавливается [изготавливаться I], производится что-либо". Но у "производитель" есть еще: "Самец, производящий потомство".
5. Как и для (4), см. выше, лучше не переводить including = включая из-за второго смысла switching on. Ну хотя бы "включающий в себя" и еще множество других синонимов; в том числе, вместе с, наряду с, одновременно с, наравне с, ....

Зимовка в Тае?

Отечественная пресса несет полный бред:

https://rg.ru/2020/09/28/mid-tailanda-pervye-turisty-smogut-pribyt-v-stranu-cherez-dve-nedeli.html

https://tass.ru/obschestvo/9548109

А на Пхукете с 8 октября ждут первую группу китайских туристов по визе Special Tourist Visa (STV), предполагающей 14-дневный карантин, для которого в местных отелях уже выделили тысячи мест. Причем по количеству туристов планируются ограничения 100 чел. на рейс при трех рейсах в неделю. Всё это только для туристов с ковидной стравкой, а иные, если попадут в Китае на рейс, в Таиланде зачисляются в категорию Patients under Investigation (PUI) и отправляются на карантин не в отель, а в госпиталь (похоже, что за свой счет).

На карантине в отеле туристов тестируют на коронавирус местное здравоохранение и при успешном прохождении двух тестов срок карантина сокращается до 7 дней.

По Таю сейчас только единичные случаи заражения, причем по большей части завозные из других стран.

См. https://www.bangkokpost.com/thailand/general/1993755/phuket-ready-to-open-up

Карантин в Тае

Премьер-министр Прают Чан-Оча на днях закрыл страну на карантин, поэтому иностранные гастарбайтеры и бездельники (туристы) «зависли» в Тае и столкнулись с проблемой продления визы. Для продления нужен обычный пакет документов плюс письмо из своего посольства с подтверждением необходимости продления пребывания в стране. Народу такого немало, поэтому в иммиграционных офисах огромные очереди:

Immigration Bureau in Bangkok, Thailand, on March 27, 2020. Sakchai Lalit—AP
Immigration Bureau in Bangkok, Thailand, on March 27, 2020. Sakchai Lalit—AP

В прессе сразу понеслось про коррупцию и бюрократию, да и вообще отменить все законы, ведь нужна изоляция, а не хождение по офисам — см. https://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/1888015/end-tourist-paper-chase, но нашелся ОДИН человек, способный на адекватное поведение. Он отправил копии всех документов (это разрешено) заказным письмом EMS, которое получили на следующий день, а через три дня он получил вкладыш в паспорт.

И да, правительство решило три месяца выплачивать по 5 000 бат всем «независимым» работникам (типа владельцев макашниц), которые не имеют соцстрахования. Во всех газетах пишут, что в банк ходить не надо - регистрируйтесь онлайн и переведут на счет в любом банке.

PS. Через обычный сайт госуслуг идет Регистрация российских граждан, находящихся за рубежом.

Mark Knopfler - Border Reiver

Чтобы понять эту песню, нам понадобиться не только английский, но также несколько шотландских диалектизмов, история вплоть до Средних веков и азы автомобилестроения.

Border Reiver/Земля пограничных разбойников [1]

Southern bound from Glasgow town/Южнее города Глазго  

she’s shining in the sun/Сверкает на солнце

my Scotstoun lassie/Моя "милашка из Глазго" [2] 

on a border run/На пробеге через границу 

We’re whistling down the hillsides/Мы со свистом на спусках

and tearing up the climbs/И обгоняем на подъемах

I’m just a thiever stealing time/Я просто вор, наверстывающий упущенное время

in the Border Reiver/На земле пограничных разбойников.


Three hundred thousand on the clock/Триста тысяч [миль] на счетчике

and plenty more to go/И еще больше впереди,

Crash box and lever/Разбиты коробка [передач] и рычаг [переключения скоростей],

– she needs the heel and toe/Ей нужно «с пятки на носок» [3].

She’s not too cold in winter/Она не слишком холодная зимой,

but she cooks me in the heat/Но поджаривает меня в жару

I’m a six-foot driver but you can’t adjust the seat/Я шестифутовый [метр восемьдесят] водитель, но не могу настроить сиденье

in the Border Reiver/На земле пограничных разбойников.

 

‘Sure as the Sunrise’/"Уверен, как в восходе солнца" [4],

that’s what they say about the Albion/Так говорят об Альбионе [5]

‘Sure as the Sunrise’, that’s what they say/"Уверен, как в восходе солнца",

about the Albion and she’s an Albion/Так говорят об Альбионе и она от Альбиона,

She’s an Albion/Она от Альбиона.

  

The Ministry don’t worry me/Правительство не лезет ко мне,

my paperwork’s alright/Мои бумаги в порядке.

They can’t touch me/Они не задержат меня,

I got my sleep last night/ я выспался прошлой ночью [хорошо выгляжу для дорожной полиции] 

It’s knocking out a living wage /Прожиточный минимум сражает наповал

in 1969/В 1969

I’m just a thiever stealing time/Я просто вор, наверстывающий упущенное время

in the Border Reiver/На земле пограничных разбойников.

x2

‘Sure as the Sunrise’

that’s what they say about the Albion

‘Sure as the Sunrise’, that’s what they say

about the Albion and she’s an Albion

She’s an Albion

[1] Border Reiver – пограничная территория и ее жители между Шотландией и Англией, население которой после объединения планомерно переселяли в Северную Ирландию, где их стали называть ольстерские шотландцы  Ulster Scot (или Scotch Irish) и они до сих пор составляют наиболее радикальную часть протестантского населения. Многие переселились в Северную Америку, где немало сделали для образования США.

[2] My Scotstoun lassie – моя милашка (lassie) из Scotstoun (Glasgow)

[3] Heel-and-toe shifting – особое переключение ручной коробки передач с переносом ноги между двумя педалями, чтобы тормозить и переключить на нижнюю скорость перед поворотом, затем быстро ускориться на выходе из него

[4] Sure as the Sunrise – слоган компании Albion Automotive

[5] Albion Automotive (ранее Albion Motor Car Company) – шотландская автомобилестроительная компания (https://en.wikipedia.org/wiki/Albion_Motors)

Единый сайт

(no subject)

IPsec Enforcement

IPsec Enforcement comprises a Health Registration Authority (HRA) and an IPsec NAP Enforcement Client (EC). The HRA issues X.509 certificates to quarantine clients when they are determined to be compliant. These certificates are then used to authenticate NAP clients when they initiate IPsec-secured communications with other NAP clients on an intranet.

Применение IPsec

Средство Применение IPsec (IPsec Enforcement) составляют Авторизация регистрации работоспособности HRA (Health Registration Authority) и Клиент применения  EC (Enforcement) Защиты сетевого доступа по IPsec (IPsec NAP). Компонент HRA выдает сертификаты X.509 для карантинной изоляции клиентов на время их проверки по установленным требованиям. Такие сертификаты затем используются для аутентификации клиентов NAP во время инициализации ими защищенных по IPsec соединений с другими клиентами NAP в сети интранет.

Усиление IPsec

Средства усиления IPsec включают центр регистрации работоспособности (Health Registration Authority, HRA) и клиента усиления (Enforcement Client, EC) IPsec NAP. Центр HRA выдаёт сертификаты X.509 для помещения клиентов на карантин, когда они признаны удовлетворительными. Затем эти сертификаты используются для проверки подлинности NAP-клиентов, когда те инициируют защищённую с помощью IPsec связь с другими NAP-клиентами в интрасети.

Примечание: усиление – reinforcement.

IPsec Enforcement confines the communication on your network to those nodes that are considered compliant and because it is leveraging IPsec, you can define requirements for more secure communications with compliant clients on a per-IP address or per-TCP/UDP port number basis. Unlike DHCP Enforcement, VPN Enforcement, and 802.1X Enforcement, IPsec Enforcement confines communication to compliant computers after they have successfully connected and obtained a valid IP address configuration. IPsec Enforcement is the strongest form of limited network access in Network Access Protection.

Применение IPsec (IPsec Enforcement) ограничивает коммуникации в сети узлами, которые считаются совместимыми и, поскольку основой является протокол IPsec, можно определить требования для более защищенных коммуникаций с совместимыми клиентами по  IP-адресам или номерам портов TCP/UDP. В отличие от Применения DHCP (DHCP Enforcement), Применения VPN (VPN Enforcement) и Применения 802.1X (802.1X Enforcement), компонент Применение IPsec (IPsec Enforcement) ограничивает коммуникации совместимыми компьютерами после их успешного подключения и выделения этим компьютерам конфигурации действующего IP-адреса. Применение IPsec является наиболее строгой формой ограниченного сетевого доступа в  Защите сетевого доступа (Network Access Protection).

Средства усиления IPsec ограничивают взаимодействие в сети только теми узлами, которые признаны удовлетворительными, а поскольку это взаимодействие основано на IPsec, то можно определить требования для более защищённого обмена данными с удовлетворительными клиентами, основываясь на IP-адресах или номерах портов TCP/UDP. В отличие от средств усиления DHCP, VPN и подключений 802.1X средства усиления IPsec ограничивают взаимодействие удовлетворительными компьютерами после их успешного подключения и получения ими допустимого IP-адреса. Усиление IPsec – это самая надёжная форма доступа к ограниченной сети в технологии защиты доступа к сети.

802.1X Enforcement

802.1X Enforcement comprises an NPS server and an EAP Host NAP EC component. Using 802.1X Enforcement, an NPS server instructs an 802.1X access point (an Ethernet switch or a wireless access point) to place a restricted access profile on the 802.1X client until it performs a set of remediation functions. A restricted access profile can consist of a set of IP packet filters or a virtual LAN (VLAN) identifier to confine the traffic of an 802.1X client. 802.1X Enforcement provides strong limited network access for all computers accessing the network through an 802.1X connection.

Применение 802.1X

Применение 802.1X (802.1X Enforcement) составляют сервер NPS и компонент EAP Host NAP EC (клиент применения хоста EAP защиты сетевого доступа). Используя  Применение 802.1X, сервер NPS поручает точке доступа 802.1X (коммутатору Ethernet или точке беспроводного доступа) выделить клиенту  802.1X профиль ограниченного доступа на время выполнения им  набора исправляющий функций. Профиль ограниченного доступа (restricted access profile) может состоять из набора фильтров для пакетов IP или идентификатора виртуальной  ЛС (VLAN), что необходимо для продолжения передачи трафика клиентом 802.1X. Применение 802.1X обеспечивает строго ограниченный сетевой доступ для всех компьютеров, подключающихся к сети по соединениям 802.1X.

Усиление подключений 802.1X

Средства усиления подключений 801.1X включают NPS-сервер и NAP-клиента усиления EAP-узлов. Используя усиление подключений 802.1X, NPS-сервер даёт указание точке доступа 802.1X (например, коммутатору Ethernet или беспроводной точке доступа) назначить профиль ограниченного доступа клиенту 802.1X до тех пор, пока он не выполнит исправительные операции. Профиль ограниченного доступа может состоять из набора фильтров IP-пакетов или идентификатора виртуальной ЛВС (VLAN), которые ограничивают трафик клиента 802.1X. Усиление подключений 802.1X обеспечивает надёжный доступ к ограниченной сети для всех компьютеров, которые обращаются к сети, используя подключение 802.1X.

Примечание: «набора исправляющий функций» заменить (в моем тексте) на «набора исправляющих функций». Во втором варианте непонятно удаление to confine the traffic of an 802.1X client.