Category: компьютеры

Category was added automatically. Read all entries about "компьютеры".

Переводческая компания Exprimo – обычные Интернет-мошенники, в прошлом – телефонные

Работа этой компании (http://www.ex-primo.com/) устроена по принципу "карусели", широко известному среди распространителей грибов-вешенок, заказов на склеивание конвертов и прочее, прочее, прочее. Сначала вам дают "заглотить наживку" в виде нескольких заказов, потом начинают рассказывать о кратковременных финансовых трудностях и предлагают взять новые заказы с частичной оплатой предыдущих. В результате долг компании переводчику копится, сколько бы он не делал дальше заказов. С заказами тоже все просто – Exprimo берет их по демпинговым ценам, ведь оплачивать работу переводчика не планируется изначально. Кстати, принципы этой компании прекрасно демонстрирует стремление все вопросы решать по телефону вместо электронной почты.

Дополнительно нужно отметить полную некомпетентность персонала. Я лично попался к ним на три заказа, один из которых мне присылали четыре раза в разных форматах, потому что никак не могли ввести результат в свою систему Memsource. Если кто не знает, то распространение в ней только в пределах текущего файла вместо привычной папки или проекта. Зато есть отдел качества – он обязательно выкатит вам список ошибок в виде расхождения источник-перевод при 100% совпадении, но уже по всей TM проекта, которую они создают добавлением без удаления, поэтому там накоплены все уже исправленные ошибки. На "Вышлите список только моих ошибок" следует ответ "А вы смотрите только свои" – в общем, дебилы бл.. (Лавров). Хотя в работе с TM можно использовать фильтр по дате, но это слишком сложно для компании Exprimo.

Не верьте про выплату через полгода – "карусель" обычно не дает спрыгнуть со своими деньгами.

Дополнение от ноября 2017: прислали предложение на регистрацию в их базе данных. Теперь лохи должны сами следить за публикацией для них как бы работы и заранее снижать свои тарифы, чтобы выиграть заказ, который не будет оплачен. В типовом иностранном бюро переводов поступают проще - хорошо и вовремя платят переводчикам-специалистам в своих областях техники, которые поэтому получают огромный стимул качественно и в срок выполнить заказ.

Дополнение от марта 2019: ничего не меняется, жулик никогда не станет честным человеком.
Дополнение от августа 2019: ничего не меняется, компания-жулик никогда не станет добропорядочным и надежным партнером.

Бонус-заметки:
1. Весна... Скоро из всех щелей (педвузов) полезут тараканы (дипломированные переводчики - лучше бабушек через дорогу переводите, чтобы оправдать перевод вами продуктов питания) и опять позабавят меня нетленками в духе "Вы можете посредством Ваших пальцев с помощью Вашей клавиатуры ..." показать, чему вас только учат в этих педвузах.
Правильный ответ: "вручную", "на клавиатуре" и "можно", причем порядок не важен - допустимы все 6 вариантов. Более того, подавляющее большинство людей вводят на клавиатуре именно руками, поэтому вполне возможны два варианта без избыточности: "можно на клавиатуре" и "на клавиатуре можно". Подробности
2. Долой проф. жаргон из публикаций! Продукты – в магазине, решения – в школе, детали – в машинах и механизмах, а у нас: продукция (товары), технические (политические и любые другие) решения и подробности.
3. На написании с двумя дефисами (видео-конференц-связь) настаивает Институт Русского языка им. Виноградова в лице портала "Грамота" (см. http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C).
4. Повсеместное употребление "производитель" вместо "изготовитель". Раньше говаривали: "Бык-производитель, а компания -- изготовитель" в полном соответствии с любым словарем. В лихие 90-е стали широко употреблять понятие "производитель", имеющее синонимом "поставщик", поскольку никто не знал, производит ли товар сама компания, либо только перепродает. "Изготовитель" имеет единственный смысл: "Тот, кто изготавливает [изготавливать I], производит что-либо" и "Место, где изготавливается [изготавливаться I], производится что-либо". Но у "производитель" есть еще: "Самец, производящий потомство".
5. Как и для (4), см. выше, лучше не переводить including = включая из-за второго смысла switching on. Ну хотя бы "включающий в себя" и еще множество других синонимов; в том числе, вместе с, наряду с, одновременно с, наравне с, ....

Как это работает?

На Вашингтонском холме (Конгресс США) protesters быстро превратились в rioters, затем (самая) скандальная фотография некоего Elijah Schaffer стала недоступной в Твиттер, как и сам автор, замененный парой десятков одноименных учетных записей (аккаунтов). На фото оставленный впопыхах рабочий стол престарелой спикершы:

Заигрались в США, но не нужно было грязно играть по всему миру. Погибла женщина-ветеран ВВС США. В итоге: третьесортная массовая медицина, мусорные мешки на тротуарах, метро с крысами, лживые выборы, постановочный захват Конгресса, тотальная цензура в СМИ и соцсетях. 

Нарочно не придумаешь! Выпуск 7

1. По делам посмотрел сайт очень успешной отечественной компании, к которой вообще нет никаких претензий: 3 место в мире в своей области, экспорт в 60 стран, представительства за рубежом, ... Старую часть сайта писали люди с «советским» образованием, к ним тоже нет никаких замечаний, но пришло племя младое, незнакомое (точнее: молодые дебилы) и понеслось... Пример: «Точность измерения, не более...». Разницу между погрешностью и точностью учили в 7 классе средней школы, но выучили не все.

2. В журнале читаю: «система канализации электроэнергии». Пробил в Интернете — может я чего пропустил? Есть пара сотен украинских публикаций и неудачных формулировок, но канализация = прокладка кабелей в кабельных каналах (лотках, кабельростах, ...). Правильный термин: кабельная канализация (сетей связи, например). А то, о чем вы подумали сейчас называют водоотведением.

3. В ЖЖ встретил: «русификация клавиатуры». Ну да, только она выдает не буквы, а цифры (двоичные коды). Отличаются клавиатуры только гравировкой клавиш, все остальное — одинаково. Изменить надписи на клавишах можно китайскими наклейками (служат раза в три больше по времени, чем заводская гравировка с затиркой краской), либо есть умельцы, делающие новую лазерную гравировку менее чем за полчаса. И да, даже супер-пупер  модели почти за 20 тыс. руб. как и раньше сделаны в Китае.  

Нарочно не придумаешь! Выпуск 5

Наткнулся тут на вопрос в никуда: «Что значит "organized data" в компьютерных науках?».

Это противоположность raw data. Если хотите разобраться, а не подставлять слова бездумно, см. https://www.techopedia.com/definition/30624/data-organization, например.

В "компьютерных науках" (ха-ха-ха, примерно как школьно-педагогических науках) в широком смысле употребляют организованные данные, т.к. упорядочить, систематизировать, классифицировать и т.д. на английском вовсе не organize.

Нарочно не придумаешь! Выпуск 2.

Персонаж: я тут долго работаю, я всё знаю, все остальные никогда не дорастут до моего уровня. Его перевод:

The up, down and lowering functions on the set-down device can be conveniently controlled via operating buttons. / Подъем, опускание, и размещение на платформе легко выполняется с помощью кнопок на панели управления.

Контекст: автомобильный подъемник. Вроде всё просто: есть функции (операции) "Вверх", "Вниз" и "Опускание (полностью)".  Когда подъемник движется вниз, то на уровне ног срабатывает защита, чтобы эти ноги не защемить. Поэтому появляется дополнительная функция движения вниз с названием "Опускание" ниже защитных защелок. 

Теперь о set-down device. Устанавливать законы, высаживать пассажиров и т.д. из британского нам не подходят (лет сорок GB не является промышленной страной), но Collins для set down на американском дает (1)  to place so as to rest upon a surface; put down; let alight, (2)  to land (an airplane), т.е. положить, приземлить, садиться, опускаться. Как раз для нашей функции "Опускание" авто на пол для выезда авто с подъемника. Устройство можно назвать разгрузочным, выгружающим и т.д. Control вовсе не выполнять, а управлять/контролировать. 

Лично я думаю головой, беру предметы руками и печатаю на клавиатуре. Конечно, некоторые люди не знают о творительном падеже (в английском же его нет) и традициях употребления предлогов в русском языке, поэтому "думают с помощью головы, берут предметы с помощью рук и печатают с помощью клавиатуры". Бог им судья. Однако запятая перед "и" запрещена даже требованиями ЕГЭ из-за наличия общего члена предложения – в нашем случае "легко выполняется".

Панели управления в английском источнике я не вижу. Может зрение ослабло?

 Короче:

Функциями вверх, вниз и опускания на разгрузочном устройстве удобно управлять операторскими (рабочими) кнопками.


Война SSD с HDD

Начать нам придется издалека, с магнитной записи на магнитную ленту, покрытую тонким слоем суспензии ферромагнитного порошка в специальном лаке. Магнитная головка позволяет записать на такую пленку аналоговый (звуковой или видео) сигнал в виде намагниченности, уровень которой зависит от тока записи. Для не слишком качественной записи звука можно обойтись магнитными головками записи и воспроизведения. Но для повышения качества нужно что-то сделать для устранения природного гистерезиса, связанного с намагничиванием нашего носителя. Сегодня такую инженерную задачу решили бы, наверное, учетом гистерезиса при цифровой обработке полученного при считывании сигнала, но раньше пришлось добавить специальные головки подмагничивания и стирания. Первая из них делала зависимость намагниченности от тока записи линейной, а вторая – нормализовывала этот график (чтобы он проходил через начало координат). Часто эти две задачи совмещались в одной головке стирания-подмагничивания. 

При переходе на цифровую запись на магнитные диски качественная линейная зависимость уровня намагниченности нам уже не нужна, ведь достаточно самого факта намагниченности (например, это будет логическая 1) или ее отсутствия (пусть это будет логический ноль). Головка стирания-подмагничивания в частности и любые операции по подготовке носителя к записи (в целом) стали ненужными. Более того, уровень намагниченности при постоянной записи единиц в одно и то же место носителя ограничивался естественным образом на уровне насыщения. Т.е. на магнитных дисках можно сразу без подготовки перезаписывать данные. Именно такое упрощение процесса способствовало широкому распространению приводов на жестких дисках (это дословный перевод Hard Disk Drive)  или накопителей HDD.

Не менее прекрасные возможности по времени хранения информации имеют так называемые полевые транзисторы с изолированным затвором (IG, Insulated Gate), причем нам не важно, это IGFET или MOSFET (шутка юмора). При полном нарушении классической физики в этих транзисторах электроны могут перемещаться через диэлектрик и накапливаться в некоторой "бочке", которую называют затвор. Заряд на этом затворе влияет на ток между стоком и истоком, соответственно может служить ячейкой хранения данных в зависимости от наличия (логическая 1) или отсутствия (логический 0) заряда на затворе. Как мы уже сказали, эта бочка-затвор полностью изолирована от всего окружающего мира, поэтому заряд никуда не девается. Физики-теоретики толкуют об энергии электронов и потенциальном барьере, но это всего лишь слова. Первоначально удалять  электроны с затвора умели только освещением микросхемы УФ-светом через кварцевое окошко в корпусе. Затем придумали электрическое стирание, но во всех случаях остается необходимость очищения затвора от заряда перед записью новой информации. Причем операция стирания на порядки длительнее операции записи (программирования) и уж тем более чтения. 

Хоть как-то устранить проблему удалось одному японцу, который стал бы Нобелевским лауреатом, если бы придумал флэш-память на грант в университете, а не на зарплату в компании. Идея проста, как отвертка: давайте записывать только в уже подготовленные (стертые) ячейки, а стирание ненужных делать большими группами в фоновом режиме. Для этого нужен контроллер, который будет вести учет записанных, подготовленных и еще не подготовленных к записи страниц флэш-памяти. Само слово "флэш (flash)" взялось из аналогии с фотовспышкой, которая мгновенно засвечивает сцену съемки вместо постоянно горящей там же обычной лампочки освещения.

Итак, в SSD в сравнении с HDD появляется дополнительная операция стирания (подготовки к записи) и контроллер, который в минуты простоя SSD не спеша готовит к записи ставшие ненужными группы ячеек памяти (извне SSD на эти ячейки уже выдана команда стирания информации). Из данного предложения следует важный вывод. Информацию на HHD можно восстановить, если в то же самое место не проведена новая запись, но информацию на SSD можно восстановить, если до нее еще не добрался контроллер со своим алгоритмом упреждающей подготовки ячеек. Короче: все эти тесты сравнения скоростей работы SSD и HDD имеют смысл только для конкретных шаблонов поведения накопителя, на основе которых нельзя делать никаких обобщений.

Теперь от инженерных вопросов перейдем к маркетингу/сбыту и поговорим о "войне" SSD и HDD. Не раз уже натыкался на публикации недалеких дилетантов, весьма далеких от техники: "В Европе на ПК полностью отказались от SSD" или что-нибудь в том же роде. На самом деле (https://www.minitool.com/news/ssd-market-share.html): по предположению компании Western Digital через 4 года доля SSD достигнет 90% на ПК со средним объемом дисковой памяти 700 ГБ. Это очень узкий сектор рынка очень дешевых ПК с очень малым объемом ежедневной записи на диск (только при этом условии можно продлить срок службы SSD до приемлемого уровня).

О реальном соотношении HDD/SSD могу рекомендовать https://venturebeat.com/2019/09/02/the-death-of-disk-hdds-still-have-an-important-role-to-play/. Вкратце, и это подтверждается другими известными мне фактами, все оценки о сравнимых объемах выпуска сегодня основаны на данных 2017 года. В реальности все наоборот (см. https://www.horizontechnology.com/news/hdd-remains-dominant-storage-technology-1219/): HDD остались основным устройством хранения корпоративных данных. Более того, если не вдаваться в технические подробности (например, о принципиальной невозможности работы флэш-памяти в SSD без сложного внутреннего контроллера), то восстановление данных на HDD или SSD имеют примерно равные шансы на успех.

Теперь о глобальных выводах. Объем выпуска внешних накопителей HDD никак не реагирует на увеличение объемов выпуска SSD. Это классические устройства для личного, локального хранения данных. Т.е. статистика показывает, что на эти устройства не влияет и хранение личных данных в соцсетях, "облаке" и т.д. Увеличение объемов хранения и доступа к данным в Интернете  связано исключительно с "выставлением таких данных на всеобщее обозрение" из-за их незначительной важности для владельца. 

PS. SSD (Solid-State Drive) обычно называют твердотельным накопителем, только физикой твердого тела в мое время называли физику полупроводников. Полупроводниковый накопитель как-то правильнее звучит.

Закон о защите национальной безопасности в САР Сянган

Высший законодательный орган Китая принял Закон о защите национальной безопасности в САР Сянган
2020-06-30 18:38:19丨Russian.News.Cn
Пекин, 30 июня /Синьхуа/ — Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей /ПК ВСНП/ во вторник путем голосования принял Закон КНР о защите национальной безопасности в Специальном административном районе Сянган.

Этот закон был принят на 20-й сессии ПК ВСНП 13-го созыва.

Кроме того, ПК ВСНП также принял решение внести его в приложение III к Основному закону КНР о САР Сянган.

PS. Я уже перешел с Гонконга на Сянган для 香港.

Печатание иероглифами

Музей старой техники печати со сменными литерами для иероглифов. На стене справа находится упорядоченная касса для 6 тыс. иероглифов, из которых девушка выбирает по слову для небольшого послания. Взято из http://www.beijingreview.com.cn/wenhua/201706/t20170622_800098785.html, также напечатано в http://russian.news.cn/2017-06/22/c_136384970_3.htm.

Упорядочивание в словарях и кассах типографий имело место быть, но только компьютеры, и пиньинь в частности, позволили сделать китайское письмо реально массовым, а не элитарным, как много веков до этого.



Технический китайский

«Описательный» принцип заимствования неизменно ведет к усложнению записи технических терминов иероглифами, причем не за счет увеличения сложности начертания (количества черт), а за счет увеличения числа звуков (отдельных иероглифов). Например: 

контактные линзы — 隐形眼镜  (невидимые очки)

носимое устройство — 移动设备 — yí dòng shè bèi

смартфон — 智能手机 — zhì néng shŏu jī

сенсорный экран — 触摸屏 — chù mō píng

камера — 摄像头 — shè xiàng tóu

наушники (вкладыши) — 耳机 — ěr jī

наушники (накладные) — 头戴式耳机 — tóu dài shì ěr jī

зарядное устройство —充电器 — chōng diàn qì

кабель передачи данных — 数据线 — shù jù xiàn

карта памяти — 存储卡 — cún chŭ kă

И чем дальше, тем больше; но есть и надежда. Поскольку в Китае используют обычные "американские" клавиатуры для ввода пиньинь, в китайский проникает все больше аббревиатур на английском, что конечно нарушает тысячелетнюю тенденцию переписывания иноязычных слов описательными определениями из уже имеющихся иероглифов, например:

ЦП— CPU (это китайский, не английский)

сетевой (переменного тока, AC) адаптер — AC适配器 — AC shì pèi qì

приложение для iPhone — iPhone 应用程序 — iPhone yìng yòng chéng xù

Телефонная и компьютерная нумерация

Стряхну пыль со старой занятной истории. 

Откройте в своем смартфоне приложение «Телефон» и посмотрите на панель ввода цифр: верхний ряд 1, 2, 3. Затем откройте «Калькулятор» и посмотрите на панель ввода цифр:  верхний ряд 7, 8, 9 (точно так же, как на клавиатуре ПК). Это отличие не случайно.

Когда появились первые кнопочные стационарные телефоны, то уже существовала значительная прослойка людей (скажем прямо — бухгалтеров), которые долгое время тренировались быстро вводить цифры на «компьютерной» цифровой панели (сумматоры, вычислительные машины и т.д.). Разработчикам новых кнопочных телефонов пришлось сознательно «перевернуть» расположение цифр на панели ввода, чтобы затруднить ввод таким людям и устранить ошибки от слишком резвого набора телефонных номеров. Это успешно сработала, хотя достаточно быстро в кнопочных телефонах появилась память для временного хранения набранного номера и вводить номер уже можно было быстрее его набора, а затем ждать завершения передачи набранных цифр по линии. Кстати, обязательная задержка для каждой цифры номера появилась еще раньше, причем вовсе не из-за особенностей дискового номеронабирателя, а для обеспечения надежного срабатывания автоматического электромеханического коммутатора на телефонной станции. 

Занято, что вся эта история сохранилась до наших дней в смартфонах, обратная совместимость однако.