Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

Переводческая компания Exprimo – обычные Интернет-мошенники, в прошлом – телефонные

Работа этой компании (http://www.ex-primo.com/) устроена по принципу "карусели", широко известному среди распространителей грибов-вешенок, заказов на склеивание конвертов и прочее, прочее, прочее. Сначала вам дают "заглотить наживку" в виде нескольких заказов, потом начинают рассказывать о кратковременных финансовых трудностях и предлагают взять новые заказы с частичной оплатой предыдущих. В результате долг компании переводчику копится, сколько бы он не делал дальше заказов. С заказами тоже все просто – Exprimo берет их по демпинговым ценам, ведь оплачивать работу переводчика не планируется изначально. Кстати, принципы этой компании прекрасно демонстрирует стремление все вопросы решать по телефону вместо электронной почты.

Дополнительно нужно отметить полную некомпетентность персонала. Я лично попался к ним на три заказа, один из которых мне присылали четыре раза в разных форматах, потому что никак не могли ввести результат в свою систему Memsource. Если кто не знает, то распространение в ней только в пределах текущего файла вместо привычной папки или проекта. Зато есть отдел качества – он обязательно выкатит вам список ошибок в виде расхождения источник-перевод при 100% совпадении, но уже по всей TM проекта, которую они создают добавлением без удаления, поэтому там накоплены все уже исправленные ошибки. На "Вышлите список только моих ошибок" следует ответ "А вы смотрите только свои" – в общем, дебилы бл.. (Лавров). Хотя в работе с TM можно использовать фильтр по дате, но это слишком сложно для компании Exprimo.

Не верьте про выплату через полгода – "карусель" обычно не дает спрыгнуть со своими деньгами.

Дополнение от ноября 2017: прислали предложение на регистрацию в их базе данных. Теперь лохи должны сами следить за публикацией для них как бы работы и заранее снижать свои тарифы, чтобы выиграть заказ, который не будет оплачен. В типовом иностранном бюро переводов поступают проще - хорошо и вовремя платят переводчикам-специалистам в своих областях техники, которые поэтому получают огромный стимул качественно и в срок выполнить заказ.

Дополнение от марта 2019: ничего не меняется, жулик никогда не станет честным человеком.
Дополнение от августа 2019: ничего не меняется, компания-жулик никогда не станет добропорядочным и надежным партнером.

Бонус-заметки:
1. Весна... Скоро из всех щелей (педвузов) полезут тараканы (дипломированные переводчики - лучше бабушек через дорогу переводите, чтобы оправдать перевод вами продуктов питания) и опять позабавят меня нетленками в духе "Вы можете посредством Ваших пальцев с помощью Вашей клавиатуры ..." показать, чему вас только учат в этих педвузах.
Правильный ответ: "вручную", "на клавиатуре" и "можно", причем порядок не важен - допустимы все 6 вариантов. Более того, подавляющее большинство людей вводят на клавиатуре именно руками, поэтому вполне возможны два варианта без избыточности: "можно на клавиатуре" и "на клавиатуре можно". Подробности
2. Долой проф. жаргон из публикаций! Продукты – в магазине, решения – в школе, детали – в машинах и механизмах, а у нас: продукция (товары), технические (политические и любые другие) решения и подробности.
3. На написании с двумя дефисами (видео-конференц-связь) настаивает Институт Русского языка им. Виноградова в лице портала "Грамота" (см. http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C).
4. Повсеместное употребление "производитель" вместо "изготовитель". Раньше говаривали: "Бык-производитель, а компания -- изготовитель" в полном соответствии с любым словарем. В лихие 90-е стали широко употреблять понятие "производитель", имеющее синонимом "поставщик", поскольку никто не знал, производит ли товар сама компания, либо только перепродает. "Изготовитель" имеет единственный смысл: "Тот, кто изготавливает [изготавливать I], производит что-либо" и "Место, где изготавливается [изготавливаться I], производится что-либо". Но у "производитель" есть еще: "Самец, производящий потомство".
5. Как и для (4), см. выше, лучше не переводить including = включая из-за второго смысла switching on. Ну хотя бы "включающий в себя" и еще множество других синонимов; в том числе, вместе с, наряду с, одновременно с, наравне с, ....

Дебилы и Хэйхэ

Гуляет в перепечатках фото с разными комментариями:

Как всегда, всё зависит от ракурса:

Да и Благовещенск разный бывает, например гостиница «Азия»:

И далее поиск по «Благовещенск новостройки».

Хэйхэ тоже разный бывает:

И да, про «миллионный» Хэйхэ:

Фото космонавта Сергея Рыжикова с борта Международной космической станции.

Желающие могут сами побродить по Благовещенску (https://www.google.ru/maps) и Хэйхэ (https://map.baidu.com/)

Факты о США

А знаете ли вы, что

1. США вовсе не промышленная страна:

В сельском хозяйстве, лесной промышленности и рыболовстве заняты 1,31 % от общего количества работающих. В промышленности (в том числе в строительстве) — 19,71 %. В сфере услуг (сервис) — 78,98 %.

Источник: https://www.statista.com/statistics/270072/distribution-of-the-workforce-across-economic-sectors-in-the-united-states/

2. США никогда не станет промышленной страной:

Выпускники-юристы в США составляют половину от общемировых.

3. Отсутствие промышленности в США ведет к преступности:

Четверть от  общемирового количества заключенных сидит в США.

Холода в Техасе. Продолжение

Семейная пара из Восточного Далласа в период холодов запитала электрическую сеть своего дома от соседского генератора, а тепло подала от своего автомобиля.

PS. Технически грандиозное, но не безупречное решение, т.к. теряется тепло на место пассажира и, возможно, на задние места.

О дворце(ах) Путина

Вполне понятно «надувание» инфопузыря в день премьеры цирка «Байден и Харрис». Подскажите, «расследовали» сейчас что-то новое в сравнении с показательной для уровня современной журналистики серией Putin's Secret Riches (BBC One, 2016)? А то как-то не впечатляет на фоне декораций сериала The Crown. 

Добавлено: 22 января пробил в Гугле «дворец путина» и «дворец для путина» — 800 и 300 тыс. результатов поиска. Это никак не согласуется с десятками миллионов просмотров подновленного видео по этой теме.

1202 | 2021

Зеркальное отображение? Нет, 12 февраля 2021 года — Праздник весны в Китае.

Хэйхэ

PS. По численности населения и по площади Благовещенск больше Хэйхе. В КНР лет много тому назад некоторые города объединили с прилегающими областями (для Хэйхе — это 6 районов/уездов), поэтому пресловутый миллион живет не в самом городе Хэйхе, а на большой территории вокруг него. В нашей стране пошли по тому же самому пути — объединяют город с прилегающей областью и получают городской округ.

Панчэн-лама

Я не настолько хорошо знаю «тибетское» направление буддизма, чтобы сопоставлять Далай-ламу и Панчэн-ламу, поэтому ограничусь очевидными фактами, что первый проживает вне КНР, а второй — на Тибете, причем в собственном монастыре и дворце. Правила перерождения для избрания нового Панчэн-ламы и Далай-ламы.

Collapse )

Зимовка в Тае?

Отечественная пресса несет полный бред:

https://rg.ru/2020/09/28/mid-tailanda-pervye-turisty-smogut-pribyt-v-stranu-cherez-dve-nedeli.html

https://tass.ru/obschestvo/9548109

А на Пхукете с 8 октября ждут первую группу китайских туристов по визе Special Tourist Visa (STV), предполагающей 14-дневный карантин, для которого в местных отелях уже выделили тысячи мест. Причем по количеству туристов планируются ограничения 100 чел. на рейс при трех рейсах в неделю. Всё это только для туристов с ковидной стравкой, а иные, если попадут в Китае на рейс, в Таиланде зачисляются в категорию Patients under Investigation (PUI) и отправляются на карантин не в отель, а в госпиталь (похоже, что за свой счет).

На карантине в отеле туристов тестируют на коронавирус местное здравоохранение и при успешном прохождении двух тестов срок карантина сокращается до 7 дней.

По Таю сейчас только единичные случаи заражения, причем по большей части завозные из других стран.

См. https://www.bangkokpost.com/thailand/general/1993755/phuket-ready-to-open-up