Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

Переводческая компания Exprimo – обычные Интернет-мошенники, в прошлом – телефонные

Работа этой компании (http://www.ex-primo.com/) устроена по принципу "карусели", широко известному среди распространителей грибов-вешенок, заказов на склеивание конвертов и прочее, прочее, прочее. Сначала вам дают "заглотить наживку" в виде нескольких заказов, потом начинают рассказывать о кратковременных финансовых трудностях и предлагают взять новые заказы с частичной оплатой предыдущих. В результате долг компании переводчику копится, сколько бы он не делал дальше заказов. С заказами тоже все просто – Exprimo берет их по демпинговым ценам, ведь оплачивать работу переводчика не планируется изначально. Кстати, принципы этой компании прекрасно демонстрирует стремление все вопросы решать по телефону вместо электронной почты.

Дополнительно нужно отметить полную некомпетентность персонала. Я лично попался к ним на три заказа, один из которых мне присылали четыре раза в разных форматах, потому что никак не могли ввести результат в свою систему Memsource. Если кто не знает, то распространение в ней только в пределах текущего файла вместо привычной папки или проекта. Зато есть отдел качества – он обязательно выкатит вам список ошибок в виде расхождения источник-перевод при 100% совпадении, но уже по всей TM проекта, которую они создают добавлением без удаления, поэтому там накоплены все уже исправленные ошибки. На "Вышлите список только моих ошибок" следует ответ "А вы смотрите только свои" – в общем, дебилы бл.. (Лавров). Хотя в работе с TM можно использовать фильтр по дате, но это слишком сложно для компании Exprimo.

Не верьте про выплату через полгода – "карусель" обычно не дает спрыгнуть со своими деньгами.

Дополнение от ноября 2017: прислали предложение на регистрацию в их базе данных. Теперь лохи должны сами следить за публикацией для них как бы работы и заранее снижать свои тарифы, чтобы выиграть заказ, который не будет оплачен. В типовом иностранном бюро переводов поступают проще - хорошо и вовремя платят переводчикам-специалистам в своих областях техники, которые поэтому получают огромный стимул качественно и в срок выполнить заказ.

Дополнение от марта 2019: ничего не меняется, жулик никогда не станет честным человеком.
Дополнение от августа 2019: ничего не меняется, компания-жулик никогда не станет добропорядочным и надежным партнером.

Бонус-заметки:
1. Весна... Скоро из всех щелей (педвузов) полезут тараканы (дипломированные переводчики - лучше бабушек через дорогу переводите, чтобы оправдать перевод вами продуктов питания) и опять позабавят меня нетленками в духе "Вы можете посредством Ваших пальцев с помощью Вашей клавиатуры ..." показать, чему вас только учат в этих педвузах.
Правильный ответ: "вручную", "на клавиатуре" и "можно", причем порядок не важен - допустимы все 6 вариантов. Более того, подавляющее большинство людей вводят на клавиатуре именно руками, поэтому вполне возможны два варианта без избыточности: "можно на клавиатуре" и "на клавиатуре можно". Подробности
2. Долой проф. жаргон из публикаций! Продукты – в магазине, решения – в школе, детали – в машинах и механизмах, а у нас: продукция (товары), технические (политические и любые другие) решения и подробности.
3. На написании с двумя дефисами (видео-конференц-связь) настаивает Институт Русского языка им. Виноградова в лице портала "Грамота" (см. http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C).
4. Повсеместное употребление "производитель" вместо "изготовитель". Раньше говаривали: "Бык-производитель, а компания -- изготовитель" в полном соответствии с любым словарем. В лихие 90-е стали широко употреблять понятие "производитель", имеющее синонимом "поставщик", поскольку никто не знал, производит ли товар сама компания, либо только перепродает. "Изготовитель" имеет единственный смысл: "Тот, кто изготавливает [изготавливать I], производит что-либо" и "Место, где изготавливается [изготавливаться I], производится что-либо". Но у "производитель" есть еще: "Самец, производящий потомство".
5. Как и для (4), см. выше, лучше не переводить including = включая из-за второго смысла switching on. Ну хотя бы "включающий в себя" и еще множество других синонимов; в том числе, вместе с, наряду с, одновременно с, наравне с, ....

Китайские электробусы в Казахстане

Компании Yutong. В комментариях народ пишет, что электробусы BYD купили в Edmonton (Канада) и заказали в Toronto, причем собирают на дочернем канадском заводе. Лесорубы ржут, что для янки такие автобусы —  угроза нац. безопасности.

Нарочно не придумаешь! Выпуск 14

Всю свою жизнь встречаю ошибку: "НО – нормально открытый контакт, НЗ – нормально замкнутый контакт". В электротехнике (электрических цепях) контакты замкнутые или разомкнутые. У пожарников (СП 7.13130.2013) клапан противопожарный: нормально открытый (закрываемый при пожаре) или нормально закрытый (открываемый при пожаре). По ГОСТ 2.725-68 кнопки замыкающие и размыкающие. Это неправильный перевод  NO (normally open) и NC (normally closed). Нельзя путать управляющую (электрическую) цепь (замкнуто/разомкнуто) и управляемый ею контур/клапан (давления, жидкости), который открыт/закрыт. Всё это есть в словарях, просто нужно понимать прочитанное, иначе к «нормально открытому контакту» всегда хочется добавить «открытому всем ветрам и здравому смыслу назло».

Многие блогеры с платными учетными записями и оплачиваемыми бот-комментариями на дух не переносят мои абсолютно бесплатные замечания, поэтому опубликую их у себя:

 1. Опыт показывает, гуманитарий не понимает никаких, даже самых благожелательных, объяснений, поскольку на всю жизнь остается на уровне 5-7 класса по физике с математикой, но с самомнением академика РАН. Советую одному великовозрастному дебилу: потрогай блок питания телефона — если холодный, значит зарядка завершена. Ответ: специалисты так глупо не делают, они измеряют ток вольтметром.

2.  В КНР такое же как в РФ, если не большее, преклонение перед импортными авто, несмотря на налог не менее 25%. И да, до сих пор в эксплуатации в роли такси (Харбин) мотоколяски с дровяным обогревом печкой буржуйкой. Их недавно отогнали от ж/д вокзала.

3. ЖК-дисплеи бывают в защищенном (промышленном) исполнении, некоторые их них специально проектировались для работы в условиях вибрации, ударов, низких температур и т.д. Такие модели ставят в авиации, военке и т.д. Но в Tesla ставили обычные ЖК-мониторы, ведь они дешевые. Именно поэтому Маска называют мошенником, а не потом, что он делает легковые электромобили. Если быть точнее, то Tesla (на 2019) использовала Innolux G170J1-LE1, сертифицированный только по температуре и только для промышленного (не автомобильного) применения.

4. Если говорить об Twenty Years in the Wild West; or, Life in Connaught by Matilda Charlotte Houstoun, то там west coast of Ireland, а "wild west" от балды. Короче, wild west — это о США, а не об Ирландии, а ниспровергателям английских словарей нужно искать другое подтверждение.

5. КНР никогда и нигде не обвиняла РФ в завозе ковида на свою территорию.

6. Автор, как говорится, бежит впереди троллейбуса. На сайте www.sustainable-bus.com пишут о проектах и инвестициях в нескольких европейских странах (Switzerland, France, Austria, Italy, Poland, Czech Republic). В них только Франция имеет мегаполис, остальное - глухая провинция, где троллейбус/трамвай убыточны. В Берлине "рассматривают" такие проекты. В Милане заказали 30 шт. троллейбусов (в МСК - 600 электробусов).
Короче: у троллейбуса нет полноценного заднего хода для маневрирования в мегаполисе, а для трамвая в наших широтах рельсы чистить гуманитарии будут?

7. Нельзя оценивать урбанизацию по китайским статистическим данным. Они абсолютно правильные, но посчитаны иначе, чем в других странах. Статья директора отдела домохозяйств, первоначально опубликованная по адресу http://m.ce.cn/bwzg/202101/19/t20210119_36237232.shtml. Этот сайт имеет русскую версию http://ru.ce.cn/china/index_1.shtml. Как правило, сравнивать статистические данные можно только при уверенности в идентичности методик сбора и объектов анализа. В КНР принципиально иное деление на городское и сельское население, поэтому "миллионный" Хэйхэ по численности меньше Благовещенска. Как прикол, исходная статья начинается так: "В 2020 под чутким руководством ЦК партии с тов. Си Цзиньпином в роли основного руководителя все регионы и... "

Средний возраст авто в ЕС

Автотранспортный парк ЕС стареет с каждым годом. Средний возраст сейчас для легковых ТС — 11,5 лет, микроавтобусов — 11,6, грузовиков — 13 и автобусов — 11.7 лет.

Учитывая полный идиотизм гуманитариев, специально пишу: по дорогам бегают авто с вдвое большим сроком службы примерно в объеме продаж новых автомобилей (у которых срок службы равен 0).

Словари Mitsubishi Electric

По делам ходил на сайт этой компании и обнаружил интересные многоязычные ресурсы. Тем, кто до сих пор верит, что хороший словарь решит все проблемы технического перевода, рекомендую обратиться по адресу  https://www.mitsubishielectric.com/fa/assist/fa_dictionary/index.html. 

Там словари перевода (dictionaries) о приводах и контроллерах вместе с  толковыми словарями (glossaries). 

FA (factory automation) = промышленная автоматика/автоматизация

Для острастки посмотрим первую страницу https://www.mitsubishielectric.com/fa/assist/fa_dictionary/pdf/l00037rusa.pdf:

16ビットデータ=16-bit data=16-битовые данные. Лучше 16-разрядные. Bit — это binary digit, т.е. двоичный разряд. Например, 21 в десятичной системе имеет две цифры или два разряда. В каждый разряд можно записать одну из 10 цифр (это типа объем информации). В двоичный разряд (место, куда «наливается» информационный объем) можно записать 0 или 1, т.е. два разных числа (это минимальный объем/элемент информации), по пишется такой объем (такая информация) в один разряд,  значит данные 16-разрядные и туда можно записать любое из 2 в 16-той степени чисел. 

Тут не обойтись без аналогии. Возьмем железнодорожный вагон (это разряд) на 70 т  (это объем информации или просто информация). Можно считать объем перевозки в вагонах или тоннах. Это равнозначно, если объемы перевозок кратны 70 т. Но если надо перевезти 220 т, то нам потребуется заказать не 3,14 вагонов, а 4 полных вагона. 

Теперь выгрузим всё из вагонов в бункер и отправим вдаль на транспортерной ленте. Это аналог передачи информации и связанной с ней скоростью. Обычно считают скорость доставки в тоннах за единицу времени, т.е. в битах в секунду. Вагоны (разряды) здесь не подойдут, т.к. могут быть неполными.

Короче: binary digit (bit) = (двоичный) разряд, когда речь идет о длине чисел, но bit = бит, когда подразумеваем информацию, место для ее хранения или скорость ее передачи.

16ビットデータ否定転送16-bit data negative transfer=реверсивная передача 16-битовых данных. Вообще не представляю, что такое negative transfer, но точно не реверсивная передача.

2芯ツイストケーブル線=2-core twisted cable=двухжильный кабель. Потерялось twisted, поэтому точнее: кабель с двумя скрученными жилами, т.е. витая пара.

ACTコントロール= ACT control=управление ActiveX. Просто ошибка из-за содержимого предыдущей строки. ACT — это  Actuator, т.е. исполнительный механизм; привод.

Дальше лень продолжать и это только одна страница.

Китайский поезд 600 км/час

На данный момент скоростные китайские поезда достигли 350 км/час, а длина линий в этом году составит 3211 км. Новый поезд на магнитной подушке (磁悬浮列车) обещает показать 600 км/час. Испытания идут на тестовой линии университета Shanghai Tongji University (上海同济大学).

Грузовой состав из Уханя в Киев

Новый грузовой состав отправился из Уханя в Киев по ж/д маршруту Китай-Европа

Агентство Синьхуа 2020-06-17 13:30:39 ПОДЕЛИТЬСЯ

  Во вторник из города Ухань провинции Хубэй /Центральный Китай/ в Киев по международному ж/д маршруту Китай-Европа отправился новый грузовой состав.

  Как сообщается, он стал первым прямым грузовым поездом из центральной части Китая в Украину.

  Состав пересечет госграницу в КПП Эрэн-Хото в автономном районе Внутренняя Монголия на севере Китая, затем проедет по территории Монголии и России, после чего прибудет в столицу Украины.

  Общая протяженность маршрута составит около 8000 км. Время в пути  - примерно 15 дней.

  Поезд везет произведенные в Ухане и его близлежащих районах сырье для химической промышленности, сельхозтехнику и оборудование, алюминиевые рамки, шприцы, рюкзаки и т.д. Вся продукция погружена в 43 контейнера, ее общий вес составляет 800 тонн.

  В этом году отмечается 30-летие со дня установления побратимских связей между Уханем и Киевом. Запуск нового грузового состава позволит улучшить транспортное сообщение и углубить деловое сотрудничество между двумя городами.

  28 марта, грузовой поезд X8015 отправился из Уханя по международному ж/д маршруту Китай-Европа в Германию, что ознаменовало восстановление регулярных рейсов по данному маршруту после эпидемии. По состоянию на 14 июня, в этом году из Уханя было отправлено 93 грузовых состава. 

PS. Не заметил «в обход России», «Великий украинский транспортный коридор», «Украина — хаб на пути из Китая в Европу».

Добавлено:

Из Китая выехал состав:

В Киев прибыл:

Изменилось всё: локомотив, платформы, лозунги. Короче: контейнеры перегружали.

Источник: http://news.cjn.cn/sywh/202006/t3646633.htm


Контейнеры Китай- Европа

Контейнерные перевозки Китай- Европа по российским железным дорогам выросли на 35%

Международное радио Китая 2020-06-10 15:41:24

В январе-мае 2020 года объем контейнерных перевозок Китай-Европа по российским железным дорогам увеличился на 35% к аналогичному периоду 2019 г. и составил порядка 167 тыс. стандартных контейнеров.

Такие данные привел заместитель генерального директора «РЖД» - начальник Центра фирменного транспортного обслуживания Алексей Шило.

«В настоящее время отмечается повышенный спрос на перевозки железнодорожным транспортом между Азиатским и Европейским континентами. В сложившейся ситуации преимущества железнодорожного транспорта – стабильность, надежность, технологичность и экологичность – востребованы, и их необходимо использовать для сохранения и увеличения грузопотоков», – подчеркнул Алексей Шило.

PS. Такую новость («по российским железным дорогам») я ждал из Китая года четыре. Осталось дождаться: «Все контейнерные перевозки Китай- Европа только по российским железным дорогам», хотя по факту это было с самого начала. И да, 167 тыс. стандартных контейнеров — это прим. 42 типовых морских контейнеровоза.

Китайская молодежь

Таких видеоканалов в Китае вагон и маленькая тележка, но на русском попался первый. Видел канал со сходным количеством просмотров какой-то славянки на тайском типа «ла-ла-ла я белая-красивая ла-ла-ла», но китаянка просто восторг.

Электробусы в Монтевидео

... от китайских компаний BYB и Yutong в качестве установочной партии в 30 шт.

Мероприятие прошло на главной площади Уругвая (примерно как Красная площадь в РФ, кстати с мавзолеем под памятником в центре).